| 华中科技大学2008年硕士研究生入学考试基础德语(617)考试大纲 |
| 2008-1-3 18:50:28 华中科技大学 考研共济网 |
|
一.考试目的:检验考生词汇、基础语法、阅读理解和写作等方面的德语综合运用能力。
正门对面
二.考试要求:021-
1. 能看懂德语报刊文章,能理解其主要含意,辨别文章的事实与细节以及概括文章的中心思想;考
2. 能分析文章的思想观点、篇章结构、写作目的、语言技巧及修辞手段,并做出评价;网络督察
3. 能根据上下文用适当的词语解释较难的词语,且用自己的语言解释文章中的长句和难句;200092
4. 能将不同文体风格的原文忠实地翻译成汉语;48号
5. 能根据要求写出语言准确、表达得体,具有一定的思想深度的文章。
021-
三.考试内容:目前国内高校通用的翻译和写作教材内容,兼及时事、政治、经济、文化及社会生活等方面的德文报刊或网站的文章。可涵盖的书目内容:外语教学与研究出版社出版的《
当代大学德语》(一~三册)及水平相当的教材和参考书籍。
同济
四.考试形式:采用客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能相结合的办法。
业
1. 词语替换:共有25题,要求考生能将一正式文体中的词语用日常用语表达出来;(25%)
共济网
2. 完形填空:在一篇200字左右的短文中,有15个空,要求考生能够根据上下文用适当的词语填空。该部分既可提供选项,亦可不提供选项;(15%)
济
3. 句子复述:在1篇短文中,有5句划线的长句和难句,要求考生能用自己的语言解释文章中的长句和难句;(10%)kaoyangj
4. 阅读理解:有3-4篇的阅读文章共20道左右的多项选题,要求考生根据阅读内容选择适当的答案;(40%)
共济
5. 德译汉:对一篇500字左右的德语文章中的划线部分进行翻译(划线部分的长度大约为150字),或者翻译大约200字的德语段落;(15%)正门对面
6. 汉译德:翻译长度约为300汉字的段落。(15%)kaoyantj
7. 文章分析或写作:在1至2篇短文中要求考生分析文章的思想观点、通篇布局、写作目的和语言技巧,并根据要求用德语写出300字左右的评论文章;或根据要求做命题作文。(30%)336260 37
六.答题要求:全部答案要求写在答题纸上,写在试卷上的答案无效。
正门
七.参考书目:外语教学与研究出版社出版的《
当代大学德语》(一~三册)
济
国内高校通用的翻译和写作教材内容,兼及时事、政治、经济、文化及社会生活等方面的德文报刊或网站。3362 3039
3362 3039
考研共济网http://www.kaoyantj.com